1תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרְכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
1תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
1Tehilá leDavíd. Aromimejá Eloháy hamélej; vaavarejá shimjá leolám vaéd.
1Alabanza de David. Te exaltaré mi Dios el Rey y bendeciré Tu nombre para siempre y para siempre.
2בְּכׇל־י֥וֹם אֲבָרְכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
2בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
2Bejol yóm avarejéja; vaahaleláh shimjá leolám vaéd.
2Cada día Te bendeciré y alabaré Tu nombre para siempre y para siempre.
3גָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
3גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
3Gadól Adonái umehulál meód; veliGudulatO en jéker.
3Grande es el Eterno y muy digno de ser alabado y Su grandeza es inescrutable.
4דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
4דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
4Dór ledór yeshabáj maaséija; ugevurotéija yaguídú.
4Generación a generación celebrará Tus obras y anunciará Tus poderosos hechos.
5הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃
5הדר כבוד הודך ודברי נפלאתיך אשיחה
5HadAr kevód hodéja; vedivréi nifleotéija asíja.
5En la hermosa gloria de Tu majestad y en Tus obras maravillosas meditaré.
6וֶעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ (וגדלותיך) [וּגְדֻלָּתְךָ֥] אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
6ועזוז נוראתיך יאמרו (וגדלותיך) [וגדלתך] אספרנה
6VeEzuz norotéija yomérU; uGedulatejA asaprenAh.
6Y hablarán del poder de Tus hechos terribles y Yo contaré Tu grandeza.
7זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃
7זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו
7Zéjer rav tuvejA yabíu; vetsidkatejA yeranénu.
7Proclamarán la memoria de Tu inmensa bondad y cantarán de Tu justicia.
8חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדׇל־חָֽסֶד׃
8חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד
8JaNún verajúm Adonái; érej aPáyim uGedal jésed.
8Clemente y misericordioso es el Eterno; lento para la ira y grande en bondad leal.
9טוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כׇּל־מַעֲשָֽׂיו׃
9טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו
9Tov Adonái laKól; verajamáv al kol maaséiv.
9Bueno es el Eterno para con todos y Sus misericordias sobre todas Sus obras.
10יוֹד֣וּךָ יְ֭הֹוָה כׇּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרְכֽוּכָה׃
10יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה
10Yodúja Adonái kol maaséija; vajasiDéija yevarejujá.
10Te alabarán, oh Eterno, todas Tus obras y Tus santos Te bendecirán.
11כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃
11כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
11Kevód maljutejA yomérU; ugevuratejA yedabéru.
11La gloria de Tu reino dirán y hablarán de Tu poder.
12לְהוֹדִ֤יעַ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃
12להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
12LehodíA libnéi haadám gevurotáv; ujevód hadar maljutó.
12Para hacer saber a los hijos de los hombres Sus poderosos hechos y la gloria de la majestad de Su reino.
13מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כׇּל־עֹלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכׇל־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃
13מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודר
13Maljutejá maljút kol olamím; umemshaltejá bejol dór vadór.
13Tu reino es reino eterno y Tu dominio en todas las generaciones.
14סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הֹוָה לְכׇל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכׇל־הַכְּפוּפִֽים׃
14סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים
14Somej Adonái lejol hanofeLím; vezokéf lejol hakefufím.
14El Eterno sostiene a todos los que caen y levanta a todos los oprimidos.
15עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אׇכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃
15עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו
15Einéi jól eléija yesabéru; veAtá notén lahém et oJlám beító.
15Los ojos de todos esperan en Ti y Tú les das su comida a su tiempo.
16פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכׇל־חַ֣י רָצֽוֹן׃
16פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון
16Potéaj et yadéja; umasbía lejol jái ratsón.
16Abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente.
17צַדִּ֣יק יְ֭הֹוָה בְּכׇל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכׇל־מַעֲשָֽׂיו׃
17צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו
17Tsadík Adonái bejol derajáv; vejasíd bejol maaséiv.
17Justo es el Eterno en todos Sus caminos y misericordioso en todas Sus obras.
18קָר֣וֹב יְ֭הֹוָה לְכׇל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃
18קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת
18Karóv Adonái lejol koréav; lejol ashér yikraúhu veemet.
18Cercano está el Eterno a todos los que le invocan; a todos los que le invocan de verdad.
19רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
19רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם
19Retsón yerEáv yaaséh; veet shavatám yishmá veyoshiém.
19Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.
20שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הֹוָה אֶת־כׇּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כׇּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃
20שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד
20Shomér Adonái et kol ohevAv; veet kol hareshaím yashmíd.
20El Eterno guarda a todos los que le aman y destruirá a todos los impíos.
21תְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כׇּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קׇדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ {פ}
21תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד {פ}
21Tehilát Adonái yedabér pí; vivaréj kol basár shem kodshó leolám vaéd.
21La alabanza del Eterno hablará mi boca y bendiga toda carne Su santo nombre para siempre y para siempre.