1שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אַ֭שְׁרֵי כׇּל־יְרֵ֣א יְהֹוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃
1שיר המעלות אשרי כל ירא יהוה ההלך בדרכיו
1Shír hamaalót. Ashréi kol yerÉ Adonái; haholeJ bidrajáv.
1Cántico de las ascensiones. Dichoso todo aquel que teme al Eterno y camina en Sus caminos.
2יְגִ֣יעַ כַּ֭פֶּיךָ כִּ֣י תֹאכֵ֑ל אַ֝שְׁרֶ֗יךָ וְט֣וֹב לָֽךְ׃
2יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך
2YegíaJ kapéija ki tojél; ashreJá vetov láj.
2Cuando comieres del trabajo de tus manos; bienaventurado serás y te irá bien.
3אֶשְׁתְּךָ֤׀ כְּגֶ֥פֶן פֹּרִיָּה֮ בְּיַרְכְּתֵ֢י בֵ֫יתֶ֥ךָ בָּ֭נֶיךָ כִּשְׁתִלֵ֣י זֵיתִ֑ים סָ֝בִ֗יב לְשֻׁלְחָנֶֽךָ׃
3אשתך כגפן פריה בירכתי ביתך בניך כשתלי זיתים סביב לשלחנך
3EshtejA keGéfen poriyá; beyarjetéi beiteján; banéija kishtilEi zeitím; savív leshuljanéja.
3Tu mujer será como parra fructífera en los rincones de tu casa; tus hijos como plantas de olivo alrededor de tu mesa.
4הִנֵּ֣ה כִי־כֵ֭ן יְבֹ֥רַךְ גָּ֗בֶר יְרֵ֣א יְהֹוָֽה׃
4הנה כי כן יברך גבר ירא יהוה
4Hiné ki jén yevorAj guéver; yerÉ Adonái.
4He aquí que así será bendecido el hombre que teme al Eterno.
5יְבָרֶכְךָ֥ יְהֹוָ֗ה מִצִּ֫יּ֥וֹן וּ֭רְאֵה בְּט֣וּב יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיךָ׃
5יברכך יהוה מציון וראה בטוב ירושל͏ם כל ימי חייך
5Yevarójejá Adonái miTsiyón; ureéh betuváT Yerushalaím; kol yeméi jayéija.
5Te bendiga el Eterno desde Tsión y veas el bien de Yerushaláyim todos los días de tu vida.
6וּרְאֵֽה־בָנִ֥ים לְבָנֶ֑יךָ שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ {פ}
6וראה בנים לבניך שלום על ישראל {פ}
6Ureéh vanIm livanéija; shalóm al Yisraél.
6Y veas a los hijos de tus hijos; paz sobre Israel.