1בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃
1בצאת ישראל ממצרים בית יעקב מעם לעז
1Betsét Yisraél miMitsráyim; beit Yaakóv meám loéz.
1Cuando salió Israel de Mitsráyim; la casa de Yaakov de un pueblo de lengua extraña.
2הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקׇדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלוֹתָֽיו׃
2היתה יהודה לקדשו ישראל ממשלותיו
2Hayetá Yehudá lekodshó; Yisraél mamsheltotáv.
2Yehudá fue Su santuario e Israel Sus dominios.
3הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃
3הים ראה וינס הירדן יסב לאחור
3Hayám raá vayaNós; haYardén yisóv leajór.
3El mar lo vio y huyó; el Yardén se volvió atrás.
4הֶ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
4ההרים רקדו כאילים גבעות כבני צאן
4HeHarím rakdú jeeilím; guevAot kibné tson.
4Los montes saltaron como carneros; los collados como corderos.
5מַה־לְּךָ֣ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃
5מה לך הים כי תנוס הירדן תסב לאחור
5Má lejá hayám ki tanús; haYardén tisóv leajór.
5¿Qué tienes tú mar que huyes? ¿Y tú Yardén que te vuelves atrás?
6הֶ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן׃
6ההרים תרקדו כאילים גבעות כבני צאן
6HeHarím tirkedú jeeilím; guevAot kibné tson.
6Oh montes ¿por qué saltáis como carneros y vosotros collados como corderos?
7מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַעֲקֹֽב׃
7מלפני אדון חולי ארץ מלפני אלוה יעקב
7Milifnéi adón julí árets; milifnéi Elóah Yaakóv.
7A la presencia del Señor tiembla la tierra; a la presencia del Dios de Yaakov.
8הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃
8ההפכי הצור אגם מים חלמיש למעינו מים
8Hahofejí hatsúr agám máyim; jalámish lemayenó máyim.
8El cual convirtió la peña en estanque de aguas y el pedernal en fuente de aguas.