1שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְדָוִֽד׃
1שיר מזמור לדוד
1Shír mizmór leDavíd.
1Cántico. Salmo de David.
2נָכ֣וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי׃
2נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי
2Najón libí Elohím; ashirá vaazamerá af kevoDí.
2Firme está mi corazón, oh Dios; cantaré y salmearé también con mi gloria.
3ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃
3עורה הנבל וכנור אעירה שחר
3Urá hanével vejinór; airá shájar.
3Despertad salterio y arpa; despertaré al alba.
4אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים׀יְהֹוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּלְאֻמִּֽים׃
4אודך בעמיםיהוה ואזמרך בלאמים
4Odejá vaamím Adonái; vazamerJá valeumím.
4Te alabaré entre los pueblos, oh Eterno y salmearé entre las naciones.
5כִּי־גָד֣וֹל מֵעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃
5כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך
5Ki gadól meál shamáyim jasdéja; vead sjejakím eMetéja.
5Porque grande sobre los cielos es Tu bondad leal y hasta las nubes Tu verdad.
6ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כׇּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
6רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך
6Rumá al shamáyim Elohím; veal kol haárets kevodéja.
6Exáltate sobre los cielos, oh Dios y sobre toda la tierra Tu gloria.
7לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃
7למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני
7Lemáan yejaltsún yedideéja; hoshiá yeminjá vaanéni.
7Para que sean librados Tus amados; salva con Tu diestra y respóndeme.
8אֱלֹהִ֤ים׀ דִּבֶּ֥ר בְּקׇדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃
8אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
8Elohím dibér bekodsho; eelóza ajaleká Shejém; veémek Sukót ameléd.
8Dios habló en Su santidad; me alegraré; repartiré Shejem y mediré el valle de Sukot.
9לִ֤י גִלְעָ֨ד׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃
9לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
9Li Guilád li Menashé; veEfráyim maóz roshí; Yehudá mejokekí.
9Mío es Guilad y mío Menashé; Efráyim es la fortaleza de mi cabeza; Yehudá mi legislador.
10מוֹאָ֤ב׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עֲלֵי־פְ֝לֶ֗שֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃
10מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע
10Moáv sír rajtséi; al Edóm ashLíj naálí; aléi Peléshet etróaa.
10Moav es la vasija para lavarme; sobre Edom echaré mi sandalia; me regocijaré sobre Peléshet.
11מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃
11מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום
11Mi yoviléni ír mivtsár; mi naiáni ad Edóm.
11¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
12הֲלֹֽא־אֱלֹהִ֥ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃
12הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו
12Haló Elohím zenavtánu; velo tetséh Elohím betsivoteínu.
12¿No eres Tú, oh Dios, quien nos había desechado? ¿Y no saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos?
13הָבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃
13הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
13Háva lanu ezrát mitsár; veshav teshuat adám.
13Danos socorro contra el adversario porque vana es la ayuda del hombre.
14בֵּאלֹהִ֥ים נַֽעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃ {פ}
14באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו {פ}