1לַמְנַצֵּחַ עַל הַגִּתִּית לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר׃
1למנצח על הגיתית לבני קורח מזמור
1Lamnatséaj al haguití livnéi Kóraj mizmór.
1Al director; sobre la guitit. De los hijos de Koraj. Salmo.
2מַה יְּדִידוֹת מִשְׁכְּנוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת׃
2מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות
2Má yedidót mishkenotéija Adonái tsevot.
2¡Cuán amables son Tus moradas, oh Eterno de los ejércitos!
3נִכְסְפָה וְגַם כָּלְתָה נַפְשִׁי לְחַצְרוֹת יְהוָה לִבִּי וּבְשָׂרִי יְרַנְּנוּ אֶל אֵל חָי׃
3נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי
3Nijesefá vegam kaltá nafshí lejatsrot Adonái; libí uvsarí yeranénu el El jáy.
3Anhela y aún desfallece mi alma por los atrios del Eterno; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
4גַּם צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת וּדְרוֹר קֵן לָהּ אֲשֶׁר שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָ אֶת מִזְבְּחוֹתֶיךָ יְהוָה צְבָאוֹת מַלְכִּי וֵאלֹהָי׃
4גם ציפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרוחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי
4Gam tsipór matsá báyit; udeRór kén lá; ashér shatá efrojéiha; et mizbejotéija Adonái tsevot; malkí veElohái.
4Aun el gorrión halla casa y la golondrina nido donde poner sus polluelos; cerca de Tus altares, oh Eterno de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
5אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה׃
5אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה
5Ashréi yoshvéi béiteja; od yehalelúja. Selá.
5Dichosos los que habitan en Tu casa; Te alabarán continuamente. Selá.
6אַשְׁרֵי אָדָם עוֹז לוֹ בָךְ מְסִלּוֹת בִּלְבָבָם׃
6אשרי אדם עוז לו בך מסילות בלבבם
6Ashréi adám oz ló baj; mesilót bilevaVám.
6Dichoso el hombre que en Ti halla su fortaleza; en cuyo corazón están los caminos a Tsión.
7עֹבְרֵי בְּעֵמֶק הַבָּכָא מַעְיָן יְשִׁיתוּהוּ גַּם בְּרָכוֹת יַעְטֶה מוֹרֶה׃
7עוברי בעמק הבכא מעיין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה
7Ovréi beéMek haBajá; maayán yeshitúhu; gam berajót yaté moréh.
7Cuando pasan por el valle de las lágrimas lo convierten en fuente; las lluvias tempranas lo cubren también de bendiciones.
8יֵלְכוּ מֵחַיִל אֶל חָיִל יֵרָאֶה אֶל אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן׃
8ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון
8Yelju mejáyil el jáyil; yeraéh el Elohím beTsiyón.
8Irán de poder en poder; se presentarán ante Dios en Tsión.
9יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת שִׁמְעָה תְפִלָּתִי הַאֲזִינָה אֱלֹהֵי יַעֲקֹב סֶלָה׃
9יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה
9Adonái Elohím tsevot; shiméa tefilatí; haazíná Elohéi Yaakóv. Selá.
9Oh Eterno, Dios de los ejércitos, escucha mi oración; presta oído, oh Dios de Yaakov. Selá.
10מָגִנֵּנוּ רְאֵה אֱלֹהִים וְהַבֵּט פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃
10מגיננו ראה אלהים והבט פני משיחך
10Magínenu reéh Elohím; vehabet penéi meshijéja.
10Mira, oh Dios, a nuestro escudo y pon los ojos en el rostro de Tu ungido.
11כִּי טוֹב יוֹם בַּחֲצֵרֶיךָ מֵאָלֶף אֶבְחֲרָה הִסְתּוֹפֵף בְּבֵית אֱלֹהַי מִדּוּר בְּאָהֳלֵי רֶשַׁע׃
11כי טוב יום בחצריך מאלף אבחרה היסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע
11Ki tov yóm bajatsEréija meálef; evjerá histopéf bebéit Eloháy; midúr beaholéi résha.
11Porque mejor es un día en Tus atrios que mil fuera de ellos; escogería estar a la entrada de la casa de mi Dios antes que habitar en las tiendas de maldad.
12כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְהוָה אֱלֹהִים חֵן וְכָבוֹד יִתֵּן יְהוָה לֹא יִמְנַע טוֹב לַהֹלְכִים בְּתָמִים׃
12כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להולכים בתמים
12Ki shémesh umagén Adonái Elohím; jén vejabód yitén Adonái; lo yimnáa tov laholejím betamím.
12Porque el Eterno Dios es sol y escudo; el Eterno dará gracia y gloria; no negará el bien a los que andan en integridad.
13יְהוָה צְבָאוֹת אַשְׁרֵי אָדָם בֹּטֵחַ בָּךְ׃
13יהוה צבאות אשרי אדם בוטח בך
13Adonái tsevot; ashréi adám botéaj baj.
13Oh Eterno de los ejércitos, dichoso el hombre que en Ti confía.