1שִׁיר מִזְמוֹר לְאָסָף׃
1שיר מזמור לאסף
1Shír mizmór leAsáf.
1Cántico. Salmo de Asaf.
2אֱלֹהִים אַל דֳּמִי לָךְ אַל תֶּחֱרַשׁ וְאַל תִּשְׁקֹט אֵל׃
2אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקוט אל
2Elohím al domí laj; al tejErash veal tishkót El.
2Oh Dios, no guardes silencio; no calles ni te estés quieto, oh Dios.
3כִּי הִנֵּה אוֹיְבֶיךָ יֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָ נָשְׂאוּ רֹאשׁ׃
3כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3Ki hiné oyevéija yehemáyun; umsanéija nasáu rosh.
3Porque he aquí que Tus enemigos alborotan y los que Te aborrecen han alzado cabeza.
4עַל עַמְּךָ יַעֲרִימוּ סוֹד וְיִתְיָעֲצוּ עַל צְפוּנֶיךָ׃
4על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך
4Al ameján yaarimú sod; veyityaatsú al tsefunéija.
4Contra Tu pueblo han consultado con astucia y han conspirado contra los que Tú proteges.
5אָמְרוּ לְכוּ וְנַכְחִידֵם מִגּוֹי וְלֹא יִזָּכֵר שֵׁם יִשְׂרָאֵל עוֹד׃
5אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד
5Amarú: lejú venejJidém migóy; veló yizajér shém Yisraél od.
5Dijeron: Venid y destruyámoslos como nación para que el nombre de Israel no sea recordado más.
6כִּי נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו עָלֶיךָ בְּרִית יִכְרֹתוּ׃
6כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרותו
6Ki noadSú lév yajdáv; aléija berít yijrotú.
6Porque han conspirado a una y han hecho pacto contra Ti.
7אָהֳלֵי אֱדוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִים מוֹאָב וְהַגְרִים׃
7אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7Aholéi Edóm veYishmeeím; Moáv vehaGrím.
7Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moav y los hagreos.
8גְּבָל וְעַמּוֹן וַעֲמָלֵק פְּלֶשֶׁת עִם יֹשְׁבֵי צוֹר׃
8גבל ועמון ועמלק פלשת עם יושבי צור
8Guevál veAmón vaAmaléj; Peléshet im yoshvéi Tsór.
8Gueval y Amón y Amaléj; Filistea con los habitantes de Tsur.
9גַּם אַשּׁוּר נִלְוָה עִמָּם הָיוּ זְרוֹעַ לִבְנֵי לוֹט סֶלָה׃
9גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה
9Gam Ashúr nilevá imám; hayú zeróa livnéi Lot. Selá.
9También Ashur se ha unido a ellos; sirven de brazo a los hijos de Lot. Selá.
10עֲשֵׂה לָהֶם כְּמִדְיָן כְּסִיסְרָא כְיָבִין בְּנַחַל קִישׁוֹן׃
10עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10Aséh lahém keMidyán; keSiSerá jejávín; benájal Kishón.
10Hazles como a Midyán; como a Sisera; como a Yavín en el torrente de Kishón.
11נִשְׁמְדוּ בְעֵין דֹּאר הָיוּ דֹּמֶן לָאֲדָמָה׃
11נשמדו בעין דואר היו דומן לאדמה
11Nishmedú veen Dor; hayú dómen laadamá.
11Fueron destruidos en En-Dor; vinieron a ser como estiércol para la tierra.
12שִׁיתֵמוֹ נְדִיבֵימוֹ כְּעֹרֵב וְכִזְאֵב וְכִזֶבַח וְכַצַּלְמֻנָּע כָּל נְסִיכֵימוֹ׃
12שיתמו נדיביהמו כעורב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכימו
12Shetémo nedivéimo keoréb ujezeév; ukiZévaj ujeTs almuná kol nesiJéimo.
12Pon a sus nobles como a Orev y a Zeev; a todos sus príncipes como a Zévaj y como a Tsalmuna.
13אֲשֶׁר אָמְרוּ נִירְשָׁה לָּנוּ אֵת נְאוֹת אֱלֹהִים׃
13אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים
13Ashér amarú: nireshá lánu et neót Elohím.
13Quienes dijeron: Tomemos en posesión para nosotros los pastizales de Dios.
14אֱלֹהַי שִׁיתֵמוֹ כַגַּלְגַּל כְּקַשׁ לִפְנֵי רוּחַ׃
14אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח
14Eloháy shetémo jagualgál; kekásh lifnéi rúaj.
14Oh Dios mío, ponlos como torbellino; como hojarasca delante del viento.
15כְּאֵשׁ תִּבְעַר יָעַר וּכְלַהֲבָה תְּלַהֵט הָרִים׃
15כאש תבעיר יער וכלהבה תלהט הרים
15Keésh tivár yáar; ujelahaVá telahét harím.
15Como fuego que quema el bosque y como llama que abrasa los montes.
16כֵּן תִּרְדְּפֵם בְּסַעֲרֶךָ וּבְסוּפָתְךָ תְבַהֲלֵם׃
16כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16Kén tirdefém besaarEjá; uvesufatejá tevahalém.
16Así los perseguirás con Tu tempestad y con Tu torbellino los atemorizarás.
17מַלֵּא פְנֵיהֶם קָלוֹן וִיבַקְשׁוּ שִׁמְךָ יְהוָה׃
17מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17Malé fNéihem kalón; vivakeshú shimejá Adonái.
17Llena sus rostros de vergüenza para que busquen Tu nombre, oh Eterno.
18יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ עֲדֵי עַד וְיַחְפְּרוּ וְיֹאבֵדוּ׃
18יבושו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו
18Yevoshú veyibahalú adéi ad; veyajperú veyovédu.
18Sean avergonzados y aterrados para siempre; sean confundidos y perezcan.
19וְיֵדְעוּ כִּי אַתָּה שִׁמְךָ יְהוָה לְבַדְּךָ עֶלְיוֹן עַל כָּל הָאָרֶץ׃
19וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ
19Veyedú ki atá shimejá Adonái; levadejá Elyón al kol haárets.
19Y sepan que Tú, cuyo nombre es el Eterno, Tú solo eres el Altísimo sobre toda la tierra.