1לַמְנַצֵּחַ עַל הַגִּתִּית לְאָסָף׃
1למנצח על הגיתית לאסף
1Lamnatséaj al haguití leAsáf.
1Al director; sobre la guitit. De Asaf.
2הַרְנִינוּ לֵאלֹהִים עוּזֵּנוּ הָרִיעוּ לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
2הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2Harniní leElohím uzénu; harIú leElohéi Yaakóv.
2Cantad con gozo a Dios nuestra fortaleza; aclamad al Dios de Yaakov.
3שְׂאוּ זִמְרָה וּתְנוּ תֹף כִּנּוֹר נָעִים עִם נָבֶל׃
3שאו זמרה ותנו תוף כינור נעים עם נבל
3Seú zimrá utenú tóf; kinór naím im nával.
3Entonad un cántico y tocad el pandero; el arpa melodiosa con el salterio.
4תִּקְעוּ בַחֹדֶשׁ שׁוֹפָר בַּכֵּסֶה לְיוֹם חַגֵּנוּ׃
4תקעו בחודש שופר בכסה ליום חגנו
4Tikú vajódesh shofár; bakéseh leyóm jagénu.
4Tocad la trompeta en la nueva luna; en el plenilunio para el día de nuestra fiesta.
5כִּי חֹק לְיִשְׂרָאֵל הוּא מִשְׁפָּט לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
5כי חוק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5Ki jok leYisraél hu; mishpát leElohéi Yaakóv.
5Porque esto es estatuto para Israel; ordenanza del Dios de Yaakov.
6עֵדוּת בִּיהוֹסֵף שָׂמוֹ בְּצֵאתוֹ עַל אֶרֶץ מִצְרָיִם שְׂפַת לֹא יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע׃
6עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע
6Edút beYehosép samó; betsétó al érets Mitsráyim; sefát lo yadáati eshmaá.
6Lo estableció como testimonio en Yehosep cuando salió por la tierra de Egipto; oí un lenguaje que no entendía.
7הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃
7הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעבורנה
7Hasiróti misébel shijmó; kapáv midúd taavoréna.
7Aparté su hombro de la carga y sus manos se libraron de los cestos.
8בַּצָּרָה קָרָאתָ וָאֲחַלְּצֶךָּ אֶעֶנְךָ בְּסֵתֶר רַעַם אֶבְחָנְךָ עַל מֵי מְרִיבָה סֶלָה׃
8בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
8Batsará karáta vaajaltseján; aaneján besétER ráam; evjanján al méi merivá. Selá.
8En la angustia clamaste y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé en las aguas de Merivá. Selá.
9שְׁמַע עַמִּי וְאָעִידָה בָּךְ יִשְׂרָאֵל אִם תִּשְׁמַע לִי׃
9שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
9Shemá amí vaaíDa baj; Yisraél im tishmá lí.
9Escucha, pueblo mío, y te amonesto; Israel, si me oyeras.
10לֹא יִהְיֶה בְךָ אֵל זָר וְלֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל נֵכָר׃
10לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10Lo yihyéh vejá El zár; veló tishtajavéh leEl nejár.
10No habrá entre vosotros dios ajeno ni os inclinaréis ante dios extraño.
11אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הַמַּעַלְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הַרְחֶב פִּיךָ וַאֲמַלְאֵהוּ׃
11אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
11Anojí Adonái Elohéija; hamaaleja meérets Mitsráyim; harjév piján vaamelaéhu.
11Yo soy el Eterno tu Dios que te hice subir de la tierra de Egipto; abre tu boca y yo la llenaré.
12וְלֹא שָׁמַע עַמִּי לְקוֹלִי וְיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה לִי׃
12ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
12Veló shamá amí lekólí; veYisraél lo avá lí.
12Pero Mi pueblo no escuchó Mi voz e Israel no Me obedeció.
13וָאֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם יֵלְכוּ בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶם׃
13ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13Vaashalejéhu bishreRút libám; yelJú bemoadtsotéihem.
13Los abandoné, pues, a la dureza de su corazón para que caminasen según sus propios consejos.
14לוּ עַמִּי שֹׁמֵעַ לִי יִשְׂרָאֵל בִּדְרָכַי יְהַלֵּכוּ׃
14לו עמי שומע לי ישראל בדרכי יהלכו
14Lu amí shomÉa lí; Yisraél bidrjáy yehaléju.
14¡Oh si Mi pueblo me escuchara; si Israel caminara en Mis caminos!
15כִּמְעַט אוֹיְבֵיהֶם אַכְנִיעַ וְעַל צָרֵיהֶם אָשִׁיב יָדִי׃
15כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15Kimeát oyevéihem ajniá; veal tsaréihem ashív yadí.
15En un momento humillaría a sus enemigos y volvería mi mano contra sus adversarios.
16מְשַׂנְאֵי יְהוָה יְכַחֲשׁוּ לוֹ וִיהִי עִתָּם לְעוֹלָם׃
16משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
16Mesanéi Adonái yejajashú lo; vihí itám leolám.
16Los que aborrecen al Eterno se le someterían con servilismo y el tiempo de ellos sería para siempre.
17וַיַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵלֶב חִטָּה וּמִצּוּר דְּבַשׁ אַשְׂבִּיעֶךָ׃
17ויאכילהו מחלב חיטה ומצור דבש אשביעך
17VayaajilÉhu mejélev jiTá; umitsúr devash asbíeja.
17Le alimentaría con lo mejor del trigo y con miel de la peña te saciaría.