1מִזְמוֹר לְאָסָף אֱלֹהִים בָּאוּ גוֹיִם בְּנַחֲלָתֶךָ טִמְּאוּ אֶת הֵיכַל קָדְשֶׁךָ שָׂמוּ אֶת יְרוּשָׁלַיִם לְעִיִּים׃
1מזמור לאסף אלהים באו גוים בנחלתך טמאו את היכל קדשך שמו את ירושלים לעיים
1Mizmór leAsáf. Elohím bau goyím benajalaTeján; timEú et héijal kodshéja; samú et Yerushalaím leiyím.
1Salmo de Asaf. Oh Dios, las naciones han invadido Tu heredad; han profanado Tu santo templo; han reducido Jerusalén a escombros.
2נָתְנוּ אֶת נִבְלַת עֲבָדֶיךָ מַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִם בְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ אָרֶץ׃
2נתנו את נבלת עבדיך מאכל לעוף השמים בשר חסידיך לחיתו ארץ
2Naténu et nivlát avadéija maajál leOf hashamáyim; besar jasidéija lejaitó árets.
2Dieron los cuerpos de Tus siervos por comida a las aves del cielo; la carne de Tus santos a las bestias de la tierra.
3שָׁפְכוּ דָמָם כַּמַּיִם סְבִיבוֹת יְרוּשָׁלָיִם וְאֵין קוֹבֵר׃
3שפכו דמם כמים סביבות ירושלים ואין קובר
3Shafejú damám kamáyim sevivót Yerushalaím; veen kovér.
3Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén y no hubo quien los enterrase.
4הָיִינוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ׃
4היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו
4Hayínu jerPá lishjenéinu; laáG vakéles lisevivotéinu.
4Somos el oprobio de nuestros vecinos; escarnio y burla de los que nos rodean.
5עַד מָה יְהוָה תֶּאֱנַף לָנֶצַח תִּבְעַר כְּמוֹ אֵשׁ קִנְאָתֶךָ׃
5עד מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו אש קנאתך
5Ad má Adonái teenáf lanétsaj; tivár kemó ésh kinAtéja.
5¿Hasta cuándo, oh Eterno, estarás airado para siempre? ¿Arderá como fuego Tu celo?
6שְׁפֹךְ חֲמָתְךָ אֶל הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּךָ וְעַל מַמְלָכוֹת אֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָאוּ׃
6שפוך חמתך אל הגוים אשר לא ידעוך ועל ממלכות אשר בשמך לא קראו
6Shefój jamatejá el hagoyím ashér lo yadaúja; veal mamlejót ashér beshimejá lo karáu.
6Derrama Tu furor sobre las naciones que no Te conocen y sobre los reinos que no invocan Tu nombre.
7כִּי אָכַל אֶת יַעֲקֹב וְאֶת נָוֵהוּ הֵשַׁמּוּ׃
7כי אכל את יעקב ואת נוהו השמו
7Ki ajál et Yaakóv; veet navéhu heshamú.
7Porque han devorado a Yaakov y han asolado Su morada.
8אַל תִּזְכָּר לָנוּ עֲוֹנֹת רִאשֹׁנִים מַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָ כִּי דַלּוֹנוּ מְאֹד׃
8אל תזכר לנו עונות ראשונים מהר יקדמונו רחמיך כי דלונו מאד
8Al tizKór lánu avonót rishoním; mahér yekademuúnu rajaméija; ki dalónu meód.
8No recuerdes contra nosotros las iniquidades de los antepasados; apresúrense Tus misericordias a alcanzarnos porque estamos muy abatidos.
9עָזְרֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ עַל דְּבַר כְּבוֹד שְׁמֶךָ וְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל חַטֹּאתֵינוּ לְמַעַן שְׁמֶךָ׃
9עזרנו אלהי ישענו על דבר כבוד שמך והצילנו וכפר על חטאותינו למען שמך
9Ozrénu Elohéi yishénu; al devár kevód sheméja; vehatsílénu vejaFér al jatotéinu lemáan sheméja.
9Ayúdanos, oh Dios de nuestra salvación, por la gloria de Tu nombre; líbranos y perdona nuestros pecados por amor de Tu nombre.
10לָמָּה יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה אֱלֹהֵיהֶם יִוָּדַע בַּגּוֹיִם לְעֵינֵינוּ נִקְמַת דַּם עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפוּךְ׃
10למה יאמרו הגוים איה אלהיהם יוודע בגוים לעינינו נקמת דם עבדיך השפוך
10Lamá yomrú hagoyím: ayéh Elohéihem; yivadá bagoyím leeInéinu nikMát dam avadéija hashafúj.
10¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está su Dios? Sea conocida entre las naciones delante de nuestros ojos la venganza de la sangre de Tus siervos derramada.
11תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה׃
11תבוא לפניך אנקת אסיר כגודל זרועך הותר בני תמותה
11Tavó lefanéija enkát asír; kegódel zeroeján hotér benéi temutá.
11Llegue delante de Ti el gemido del preso; conforme a la grandeza de Tu brazo preserva a los condenados a muerte.
12וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי׃
12והשב לשכנינו שבעתים אל חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני
12Vehashév lishjenéinu shivátáyim el jéikam; jerpatám ashér jerefúja Adonái.
12Y devuelve a nuestros vecinos siete veces en su seno el oprobio con que Te han ultrajado, oh Señor.
13וַאֲנַחְנוּ עַמְּךָ וְצֹאן מַרְעִיתֶךָ נוֹדֶה לְּךָ לְעוֹלָם לְדֹר וָדֹר נְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ׃
13ואנחנו עמך וצאן מרעיתך נודה לך לעולם לדור ודור נספר תהלתך
13Vaanájnu ameján vetsón maritéja; nodéh lejá leolám; ledór vadór nesapér tehilatéja.
13Y nosotros pueblo Tuyo y ovejas de Tu prado Te daremos gracias para siempre; de generación en generación contaremos Tus alabanzas.