1לַמְנַצֵּחַ אַל תַּשְׁחֵת מִזְמוֹר לְאָסָף שִׁיר׃
1למנצח אל תשחת מזמור לאסף שיר
1Lamnatséaj al tashJét mizmór leAsáf shír.
1Al director; «No destruyas». Salmo de Asaf. Cántico.
2הוֹדִינוּ לְּךָ אֱלֹהִים הוֹדִינוּ וְקָרוֹב שְׁמֶךָ סִפְּרוּ נִפְלְאוֹתֶיךָ׃
2הודינו לך אלהים הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך
2Hodínu lejá Elohím hodínu; vekaróv shimejá; siperú nifleotéija.
2Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias pues cercano está Tu nombre; cuentan Tus maravillas.
3כִּי אֶקַּח מוֹעֵד אֲנִי מֵישָׁרִים אֶשְׁפֹּט׃
3כי אקח מועד אני מישרים אשפוט
3Ki ekáj moéd; aní meisharím eshpót.
3Cuando tome el tiempo señalado yo juzgaré rectamente.
4נְמֹגִים אֶרֶץ וְכָל יֹשְׁבֶיהָ אָנֹכִי תִכַּנְתִּי עַמּוּדֶיהָ סֶלָה׃
4נמוגים ארץ וכל יושביה אנכי תכנתי עמודיה סלה
4Nemogím árets vejol yoshvéiha; anojí tikánti amudéiha. Selá.
4Cuando la tierra y todos sus moradores se disuelvan yo sostengo sus columnas. Selá.
5אָמַרְתִּי לַהוֹלְלִים אַל תָּהֹלּוּ וְלָרְשָׁעִים אַל תָּרִימוּ קָרֶן׃
5אמרתי להוללים אל תהולו ולרשעים אל תרימו קרן
5Amárti laholelím al taholú; velareshaím al tarimu káren.
5Dije a los insensatos: No os jactéis; y a los impíos: No alcéis el cuerno.
6אַל תָּרִימוּ לַמָּרוֹם קַרְנְכֶם תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק׃
6אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק
6Al tarimu lamaróm kornéjem; tedaberú vetsavár atáк.
6No alcéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
7כִּי לֹא מִמּוֹצָא וּמִמַּעֲרָב וְלֹא מִמִּדְבַּר הָרִים׃
7כי לא ממוצא וממערב ולא ממדבר הרים
7Ki lo mimotSá umimaaráv; veló mimidBár harím.
7Porque ni del oriente ni del occidente ni del desierto viene el enaltecimiento.
8כִּי אֱלֹהִים שֹׁפֵט זֶה יַשְׁפִּיל וְזֶה יָרִים׃
8כי אלהים שופט זה ישפיל וזה ירים
8Ki Elohím shofét; ze yashpíl veze yarím.
8Sino que Dios es el juez; a éste humilla y a aquél enaltece.
9כִּי כוֹס בְּיַד יְהוָה וְיַיִן חָמַר מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךְ שְׁמָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי אָרֶץ׃
9כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כול רשעי ארץ
9Ki kos beyád Adonái; veyáyin jamár malé mésej; vayagér mizéh; aj shemaréiha yimtsú yishTú kol risheéi árets.
9Porque en la mano del Eterno hay una copa y el vino está lleno de mezcla y espumea; Él derrama de ella y todos los impíos de la tierra la apurarán y beberán sus heces.
10וַאֲנִי אַגִּיד לְעֹלָם אֲזַמְּרָה לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב׃
10ואני אגיד לעולם אזמרה לאלהי יעקב
10Vaani agíd leolám; azaméra leElohéi Yaakóv.
10Pero yo anunciaré esto para siempre; cantaré alabanzas al Dios de Yaakov.
11וְכָל קַרְנֵי רְשָׁעִים אֲגַדֵּעַ תְּרוֹמַמְנָה קַרְנוֹת צַדִּיק׃
11וכל קרני רשעים אגדע תרוממנה קרנות צדיק
11Vejol karNéi reshaím agadéa; teromámnah karnót tsadík.
11Cortaré todos los cuernos de los impíos pero los cuernos del justo serán exaltados.