1לִשְׁלֹמֹה אֱלֹהִים מִשְׁפָּטֶיךָ לְמֶלֶךְ תֵּן וְצִדְקָתְךָ לְבֶן מֶלֶךְ׃
1לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך
1LiShlomó. Elohím mishpatéija leméleg tén; vetsidkatejá leven méleg.
1De Shelomó. Oh Dios, da Tus juicios al rey y Tu justicia al hijo del rey.
2יָדִין עַמְּךָ בְצֶדֶק וַעֲנִיֶּיךָ בְמִשְׁפָּט׃
2ידין עמך בצדק וענייך במשפט
2Yadín ameján betsédek; vaaniyéija bemishPát.
2Él juzgará a Tu pueblo con justicia y a Tus afligidos con rectitud.
3יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלוֹם לָעָם וּגְבָעוֹת בִּצְדָקָה׃
3ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה
3Yisaú harím shalóm laám; ugevaót bitsedaká.
3Los montes llevarán paz al pueblo y los collados justicia.
4יִשְׁפֹּט עֲנִיֵּי עָם יוֹשִׁיעַ לִבְנֵי אֶבְיוֹן וִידַכֵּא עוֹשֵׁק׃
4ישפוט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק
4Yishpót aniyéi ám; yoshía livnéi evyón; viyedaké oshék.
4Juzgará a los afligidos del pueblo; salvará a los hijos del menesteroso y aplastará al opresor.
5יִירָאוּךָ עִם שֶׁמֶשׁ וְלִפְנֵי יָרֵחַ דּוֹר דּוֹרִים׃
5ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים
5Yiraúja im shémesh; velifnéi yaréaj dór dorím.
5Te temerán mientras dure el sol y mientras la luna sea de generación en generación.
6יֵרֵד כְּמָטָר עַל גֵּז כִּרְבִיבִים זַרְזִיף אָרֶץ׃
6ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ
6Yeréd kemaTár al géz; kirvivím zarZíf árets.
6Descenderá como lluvia sobre el césped cortado; como aguaceros que riegan la tierra.
7יִפְרַח בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב שָׁלוֹם עַד בְּלִי יָרֵחַ׃
7יפרח בימיו צדיק ורוב שלום עד בלי ירח
7Yifráj beyamáv tsadík; veróv shalóm ad belí yaréaj.
7Florecerá en sus días el justo y habrá abundancia de paz hasta que no haya luna.
8וְיֵרְדְּ מִיָּם עַד יָם וּמִנָּהָר עַד אַפְסֵי אָרֶץ׃
8וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ
8Veyéred miyám ad yám; uminahár ad afséi árets.
8Dominará de mar a mar y desde el Río hasta los confines de la tierra.
9לְפָנָיו יִכְרְעוּ צִיִּים וְאֹיְבָיו עָפָר יְלַחֵכוּ׃
9לפניו יכרעו ציים ואויביו עפר ילחכו
9Lefanáv yikreu tsiyím; veoyeváv afár yelakéju.
9Ante él se postrarán los moradores del desierto y sus enemigos lamerán el polvo.
10מַלְכֵי תַרְשִׁישׁ וְאִיִּים מִנְחָה יָשִׁיבוּ מַלְכֵי שְׁבָא וּסְבָא אֶשְׁכָּר יַקְרִיבוּ׃
10מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו
10Malkéi Tarshísh veeiyím minjá yashívu; malkéi Shevá uSevá eshkár yakrívu.
10Los reyes de Tarshish y de las costas traerán presentes; los reyes de Sheva y de Sevá ofrecerán dones.
11וְיִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָל מְלָכִים כָּל גּוֹיִם יַעַבְדוּהוּ׃
11וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו
11Veyishtajavú lo kol melajím; kol goyím yaavedúhu.
11Todos los reyes se postrarán ante él; todas las naciones le servirán.
12כִּי יַצִּיל אֶבְיוֹן מְשַׁוֵּעַ וְעָנִי וְאֵין עֹזֵר לוֹ׃
12כי יציל אביון משווע וענני ואין עוזר לו
12Ki yatsíl evyón meshavéa; veaáni veen ozér lo.
12Porque él librará al menesteroso que clama y al afligido que no tiene quien le socorra.
13יָחֹס עַל דַּל וְאֶבְיוֹן וְנַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים יוֹשִׁיעַ׃
13יחוס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע
13Yajós al dal veevyón; venafshót evyoním yoshía.
13Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso y salvará las almas de los pobres.
14מִתּוֹךְ וּמֵחָמָס יִגְאַל נַפְשָׁם וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו׃
14מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו
14Mitój umejamás yiguál nafshám; veyikár damám beeináv.
14De engaño y de violencia redimirá sus almas y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15וִיחִי וְיִתֶּן לוֹ מִזְּהַב שְׁבָא וְיִתְפַּלֵּל בַּעֲדוֹ תָמִיד כָּל הַיּוֹם יְבָרְכֶנְהוּ׃
15ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו
15Vijí; veyitén lo mizahab Shevá; veyitpalél baadó tamíd; kol hayóm yevareJénhu.
15Vivirá y se le dará del oro de Sheva; se orará por él continuamente; todo el día se le bendecirá.
16יְהִי פִסַּת בַּר בָּאָרֶץ בְּרֹאשׁ הָרִים יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ׃
16יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ
16Yehí fisát bar baárets; berósh harím; yiraásh kalLevanón peryó; veyatsítsu meír keéshev haárets.
16Que haya abundancia de grano en la tierra; en la cima de los montes ondee su fruto como el Líbano y florezca la ciudad como la hierba de la tierra.
17יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם לִפְנֵי שֶׁמֶשׁ יִנּוֹן שְׁמוֹ וְיִתְבָּרְכוּ בוֹ כָּל גּוֹיִם יְאַשְּׁרוּהוּ׃
17יהי שמו לעולם לפני שמש ינון שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו
17Yehí shemó leolám; lifnéi shémesh yinón shemó; veyitbarejú vo kol goyím; yeashruhu.
17Sea su nombre para siempre; mientras el sol dure se perpetuará su nombre; y benditas serán en él todas las naciones; le llamarán bienaventurado.
18בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ׃
18ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עושה נפלאות לבדו
18Barúj Adonái Elohím; Elohéi Yisraél; oséh niflaót levadó.
18Bendito el Eterno Dios, el Dios de Israel, el único que hace maravillas.
19וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת כָּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן׃
19וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן
19Uvarúj shém kevodó leolám; veyimalé jevodó et kol haárets; Amén veAmén.
19Y bendito su glorioso nombre para siempre; y toda la tierra sea llena de Su gloria. Amén y Amén.
20כָּלּוּ תְפִלּוֹת דָּוִד בֶּן יִשָׁי׃
20כלו תפלות דוד בן ישי
20Kalú tefilót Davíd ben Yisháy.
20Aquí terminan las oraciones de David hijo de Yishai.