1לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד שִׁיר׃
1למנצח מזמור לדוד שיר
1Lamnatséaj mizmór leDavíd shír.
1Al director. Salmo de David. Cántico.
2לְךָ דֻמִיָּה תְהִלָּה אֱלֹהִים בְּצִיּוֹן וּלְךָ יְשֻׁלַּם נֶדֶר׃
2לך דומיה תהלה אלהים בציון ולך ישולם נדר
2Lejá dumiyá tehilá Elohím beTsiyón; ulejá yeshulám néder.
2A Ti se debe el silencio que es alabanza, oh Dios, en Tsión; y a Ti se pagará el voto.
3שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה עָדֶיךָ כָּל בָּשָׂר יָבֹאוּ׃
3שומע תפלה עדיך כל בשר יבואו
3Shomea tefilá; adéija kol basár yavóu.
3Tú que oyes la oración; a Ti vendrá toda carne.
4דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃
4דברי עוונות גברו מני פשעינו אתה תכפרם
4Divréi avonót gavRú méni; peshaéinu atá tejapRém.
4Las iniquidades prevalecen contra mí; nuestras rebeliones Tú las perdonarás.
5אַשְׁרֵי תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ נִשְׂבְּעָה בְּטוּב בֵּיתֶךָ קְדֹשׁ הֵיכָלֶךָ׃
5אשרי תבחר ותקרב ישכון חצריך נשבעה בטוב ביתך קדוש היכלך
5Ashréi tivjár utkaréV; yishkón jatseréija; nisbéa betúv béiteja; kedósh héjalejá.
5Bienaventurado el que Tú eliges y haces que se acerque para que habite en Tus atrios; serémos saciados del bien de Tu casa, de Tu santo templo.
6נוֹרָאוֹת בְּצֶדֶק תַּעֲנֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ מִבְטָח כָּל קַצְוֵי אֶרֶץ וְיָם רְחֹקִים׃
6נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחוקים
6Noraót betsédek taanénu; Elohéi yishénu; mibtáj kol katsvéi érets veyám rejokím.
6Con tremendas cosas en justicia nos responderás Tú, oh Dios de nuestra salvación; esperanza de todos los confines de la tierra y de los mares lejanos.
7מֵכִין הָרִים בְּכֹחוֹ נֶאְזָר בִּגְבוּרָה׃
7מכין הרים בכוחו נאזר בגבורה
7Mejín harím bejojó; neazár bigvurá.
7El que afirma los montes con Su poder ceñido de fortaleza.
8מַשְׁבִּיחַ שְׁאוֹן יַמִּים שְׁאוֹן גַּלֵּיהֶם וַהֲמוֹן לְאֻמִּים׃
8משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים
8Mashbíaj sheón yamím; sheón galéihem; vahaMón leumím.
8El que aplaca el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas y el alboroto de los pueblos.
9וַיִּירְאוּ יֹשְׁבֵי קְצָווֹת מֵאוֹתֹתֶיךָ מוֹצָאֵי בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין׃
9וייראו יושבי קצוות מאותותיך מוצאי בוקר וערב תרנין
9Vayiraú yoshvéi ketsavót meototéija; motsaéi bóker vaérev tarNín.
9Por tanto los que habitan en los extremos de la tierra temen Tus señales; Tú haces que se alegren las salidas de la mañana y de la tarde.
10פָּקַדְתָּ הָאָרֶץ וַתְּשֹׁקְקֶהָ רַבַּת תַּעְשְׁרֶנָּה פֶּלֶג אֱלֹהִים מָלֵא מָיִם תָּכִין דְּגָנָם כִּי כֵן תְּכִינֶהָ׃
10פקדת הארץ ותשוקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה
10Pakádta haárets vateshokekéha; rabát taasheréna; péleg Elohím malé máyim; tajín deguanám ki jén tejinéha.
10Visitas la tierra y la riegas; en gran manera la enriqueces; el río de Dios está lleno de agua; preparas el grano de ellos cuando así la preparas.
11תְּלָמֶיהָ רַוֵּה נַחֵת גְּדוּדֶיהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה צִמְחָהּ תְּבָרֵךְ׃
11תלמיה רווה נחת גדודיה ברביבים תמוגגנה צמחה תברך
11Telaméiha ravéh; naJét gedudéiha; birVivím temogegnéha; tsimJáh tevaréj.
11Haces que se empapen sus surcos; haces descender sus lluvias; con aguaceros la ablandas y bendices sus renuevos.
12עִטַּרְתָּ שְׁנַת טוֹבָתֶךָ וּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן׃
12עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן
12Itártá shenat tobatéja; umaagaléija yiraFún dáshen.
12Coronas el año con Tus bienes y Tus carriles destilan grosura.
13יִרְעֲפוּ נְאוֹת מִדְבָּר וְגִיל גְּבָעוֹת תַּחְגֹּרְנָה׃
13ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגורנה
13Yiraféu neót midBár; veguíl gevaót tajgórna.
13Destilan los pastizales del desierto y los collados se ciñen de alegría.
14לָבְשׁוּ כָרִים הַצֹּאן וַעֲמָקִים יַעַטְפוּ בָר יִתְרוֹעֲעוּ אַף יָשִׁירוּ׃
14לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו
14Lavshú jarím hatsón; vaakaMím yaatFú vár; yitroaéu af yashíru.
14Se visten los prados de ovejas y los valles se cubren de grano; dan voces de júbilo y aun cantan.