1לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד׃
1למנצח מזמור לדוד
1Lamnatséaj mizmór leDavíd.
1Al director. Salmo de David.
2בְּבוֹא אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר בָּא אֶל בַּת שָׁבַע׃
2בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע
2Bevó eláv Natán haNaví; kaashér bá el bat Shéva.
2Cuando vino a él el profeta Natán, después que David fue a Bat-sheva.
3חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָי׃
3חנני אלהים כחסדך כרוב רחמיך מחה פשעי
3Janéni Elohím kejasdeján; keróv rajaméija mejé feshaáy.
3Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a Tu bondad leal; conforme a la multitud de Tus misericordias borra mis rebeliones.
4הֶרֶב כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֹנִי וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי׃
4הרב כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
4Herev kabsEni meaoNí; umejatatí taharéni.
4Lávame más y más de mi maldad y límpiame de mi pecado.
5כִּי פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד׃
5כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
5Ki feshaáy aní edá; veJatatí négdi tamíd.
5Porque yo reconozco mis rebeliones y mi pecado está siempre delante de mí.
6לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ׃
6לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך
6Lejá levadejá jatáti; vehará beeíneja asíti; lemaán titsDAK bedavreján; tizkéh beshofteján.
6Contra Ti, contra Ti solo he pecado y he hecho lo malo delante de Tus ojos; para que seas reconocido justo en Tu palabra y tenido por puro en Tu juicio.
7הֵן בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי׃
7הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
7Hen beaVón jolálti; uvejét yejematáni imí.
7He aquí, en maldad he sido formado y en pecado me concibió mi madre.
8הֵן אֱמֶת חָפַצְתָּ בַּטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי׃
8הן אמת חפצת בטחות ובסתום חכמה תודיעני
8Hen emét jafájtsa batujót; uvesatúm jojmá todíeni.
8He aquí, Tú amas la verdad en lo íntimo y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
9תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין׃
9תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
9Tejaténi veezóv veetHár; tejabsEni umishéleg albín.
9Purifícame con hisopo y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
10תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ׃
10תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
10Tashmíeni sasón vesimjá; tagélna atsamót dikíta.
10Hazme oír gozo y alegría y se regocijarán los huesos que has abatido.
11הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְכָל עֲוֹנֹתַי מְחֵה׃
11הסתר פניך מחטאי וכל עוונותי מחה
11Hastér panéija mejataáy; vejol avonotáy mejéh.
11Esconde Tu rostro de mis pecados y borra todas mis maldades.
12לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי׃
12לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
12Lév tahór berá lí Elohím; verúaj najón jadésh bekirbí.
12Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio y renueva un espíritu recto dentro de mí.
13אַל תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל תִּקַּח מִמֶּנִּי׃
13אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני
13Al tashlíJeni milefanéija; verúaj kodshejá al tikáj miméni.
13No me eches de Tu presencia y no quites de mí Tu santo espíritu.
14הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי׃
14השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
14Hashíva lí sesón yishéja; verúaj nedivá tismejéni.
14Vuélveme el gozo de Tu salvación y espíritu noble me sustente.
15אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ׃
15אלמדה פושעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
15Alamedá foshím derajéija; veJataím eléija yashúvu.
15Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos y los pecadores se convertirán a Ti.
16הַצִּילֵנִי מִדָּמִים אֱלֹהִים אֱלֹהֵי תְשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי צִדְקָתֶךָ׃
16הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
16Hatsiléni midamím Elohím; Elohéi teshuatí; teranén leshonéi tsidkatéja.
16Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua Tu justicia.
17אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ׃
17אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
17Adonái sfatáy tiftáj; ufí yaguíd tehilatéja.
17Señor, abre mis labios y publicará mi boca Tu alabanza.
18כִּי לֹא תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה׃
18כי לא תחפוץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
18Ki lo tajFóts zévaJ veeténa; olá lo tirtsé.
18Porque no quieres sacrificio que yo lo daría; no te deleitas en holocausto.
19זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה׃
19זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה
19Zivjéi Elohím rúaj nishbará; lév nishbár venidéh Elohím lo tivzéh.
19Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás Tú, oh Dios.
20הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם׃
20היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלים
20Hetivá virtsonejá et Tsiyón; tivné jomót Yerushalaím.
20Haz bien con Tu benevolencia a Tsión; edifica los muros de Yerushaláyim.
21אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִים׃
21אז תחפוץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים
21Az tajFóts zivjéi tsédek; olá vejálil; az yaalu al mizbajejá farím.
21Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y la ofrenda; entonces ofrecerán becerros sobre Tu altar.