1לַמְנַצֵּחַ לִידוּתוּן מִזְמוֹר לְדָוִד׃
1למנצח לידותון מזמור לדוד
1Lamnatséaj liYedutún mizmór leDavíd.
1Al director, a Yedutún. Salmo de David.
2אָמַרְתִּי אֶשְׁמְרָה דְרָכַי מֵחֲטוֹא בִלְשׁוֹנִי אֶשְׁמְרָה לְפִי מַחְסוֹם בְּעֹד רָשָׁע לְנֶגְדִּי׃
2אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום בעוד רשע לנגדי
2Amárti eshmará derajáy mejató bilshonéi; eshmará lefí majsóm beód rashá lenégdi.
2Yo dije: Guardaré mi camino para no pecar con mi lengua; guardaré mi boca con freno en tanto que el impío esté delante de mí.
3נֶאֱלַמְתִּי דוּמִיָּה הֶחֱשֵׁיתִי מִטּוֹב וּכְאֵבִי נֶעְכָּר׃
3נאלמתי דומיה החשיתי מטוב וכאבי נעכר
3Neelamtí dumiá; hejeshéiti mitóv; ujeaví neeKár.
3Enmudecí con silencio; me callé aun respecto a lo bueno y se agravó mi dolor.
4חַם לִבִּי בְּקִרְבִּי בַּהֲגִיגִי תִבְעַר אֵשׁ דִּבַּרְתִּי בִּלְשׁוֹנִי׃
4חם לבי בקרבי בהגיגי תבער אש דברתי בלשוני
4Jam libí bekirbí; bahaguigí tiVár esh; dibárti bilshonéi.
4Se enardeció mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego y así hablé con mi lengua:
5הוֹדִיעֵנִי יְהוָה קִצִּי וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי׃
5הודיעני יהוה קצי ומדת ימי מה היא אדעה מה חדל אני
5Hodíeni Adonái kitsí; umidat yamáy ma hí; edá me jadél aní.
5Hazme saber, Eterno, mi fin y cuánta sea la medida de mis días; sepa yo cuán frágil soy.
6הִנֵּה טְפָחוֹת נָתַתָּה יָמַי וְחֶלְדִּי כְאַיִן נֶגְדֶּךָ אַךְ כָּל הֶבֶל כָּל אָדָם נִצָּב סֶלָה׃
6הנה טפחות נתתה ימי וחלדי כאין נגדך אך כל הבל כל אדם נצב סלה
6Hiné tefajót natáta yamáy; vejeldí jeáyin négdeja; aj kol hével kol adám nitsáv. Selá.
6He aquí, diste a mis días una medida breve y mi existencia es como nada delante de Ti; ciertamente es completa vanidad todo hombre que está en pie. Selá.
7אַךְ בְּצֶלֶם יִתְהַלֶּךְ אִישׁ אַךְ הֶבֶל יֶהֱמָיוּן יִצְבֹּר וְלֹא יֵדַע מִי אֹסְפָם׃
7אך בצלם יתהלך איש אך הבל יהמיון יצבר ולא ידע מי אוספם
7Aj betselem yithaléj ísh; aj hével yehemayún; yitsbór veló yadá mi osefám.
7Ciertamente como sombra camina el hombre; ciertamente en vano se afana; amontona riquezas y no sabe quién las recogerá.
8וְעַתָּה מַה קִּוִּיתִי אֲדֹנָי תּוֹחַלְתִּי לְךָ הִיא׃
8ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא
8Veatá ma kivíti; Adonái tojaltí lejá hí.
8Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza está en Ti.
9מִכָּל פְּשָׁעַי הַצִּילֵנִי חֶרְפַּת נָבָל אַל תְּשִׂימֵנִי׃
9מכל פשעי הצילני חרפת נבל אל תשימני
9Mikól feshaáy hatsiléni; jerpát navál al tesimeni.
9Líbrame de todas mis transgresiones; no me pongas por escarnio del necio.
10נֶאֱלַמְתִּי לֹא אֶפְתַּח פִּי כִּי אַתָּה עָשִׂיתָ׃
10נאלמתי לא אפתח פי כי אתה עשית
10Neelamtí lo eftáj fí; ki atá asíta.
10Enmudecí, no abrí mi boca, porque Tú lo hiciste.
11הָסֵר מֵעָלַי נִגְעֶךָ מִתִּגְרַת יָדְךָ אֲנִי כָלִיתִי׃
11הסר מעלי נגעך מתגרת ידך אני כליתי
11Hasér meaálay nigéja; mitigrat yadejá aní jalíti.
11Quita de sobre mí Tu plaga; estoy consumido bajo los golpes de Tu mano.
12בְּתוֹכָחוֹת עַל עָוֹן יִסַּרְתָּ אִישׁ וַתֶּמֶס כָּעָשׁ חֲמוּדוֹ אַךְ הֶבֶל כָּל אָדָם סֶלָה׃
12בתוכחות על עון יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל אדם סלה
12Betojajót al avón yisárta ish; vatémes kash jamudó; aj hével kol adám. Selá.
12Con castigos por el pecado corriges al hombre y deshaces como polilla lo que él amaba; ciertamente vanidad es todo hombre. Selá.
13שִׁמְעָה תְפִלָּתִי יְהוָה וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה אֶל דִּמְעָתִי אַל תֶּחֱרַשׁ כִּי גֵר אָנֹכִי עִמָּךְ תּוֹשָׁב כְּכָל אֲבוֹתָי׃
13שמעה תפלתי יהוה ושועתי האזינה אל דמעתי אל תחרש כי גר אנכי עמך תושב ככל אבותי
13Shimá tefilatí Adonái; veshaavatí haazíná; el dimeatí al tejérash; ki gér anojí imejá; tosháv jejol avotáy.
13Oye mi oración, Eterno, y escucha mi clamor; no calles ante mis lágrimas; porque peregrino soy para Ti y advenedizo como todos mis padres.
14הָשַׁע מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶנִּי׃
14השע ממני ואבליגה בטרם אלך ואיננני
14Hasháa miméni veavligá; béterem eléj veenéni.
14Aparta de mí Tu mirada para que yo me alivie, antes que me vaya y no exista más.