1מִזְמוֹר לְדָוִד לְהַזְכִּיר׃
1מזמור לדוד להזכיר
1Mizmór leDavíd lehazkír.
1Salmo de David, para hacer memoria.
2יְהוָה אַל בְּקֶצְפְּךָ תוֹכִיחֵנִי וּבַחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי׃
2יהוה אל בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2Adonái al beketspeján tojiéni; uvajamateján teyasreéni.
2Eterno, no me reprendas en Tu enojo ni me castigues en Tu furor.
3כִּי חִצֶּיךָ נִחֲתוּ בִי וַתִּנַּחֵת עָלַי יָדֶךָ׃
3כי חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3Ki jitséija nijatú ví; vatinajét aláy yadéja.
3Porque Tus saetas se clavaron en mí y Tu mano descendió sobre mí.
4אֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי מִפְּנֵי זַעְמֶךָ אֵין שָׁלוֹם בַּעֲצָמַי מִפְּנֵי חַטָּאתִי׃
4אין מתום בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי
4En metóm bivsarí mifnéi zaamejá; en shalóm baatsamáy mifnéi jatatí.
4No hay parte sana en mi carne a causa de Tu indignación; no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
5כִּי עֲוֹנֹתַי עָבְרוּ רֹאשִׁי כְּמַשָּׂא כָבֵד יִכְבְּדוּ מִמֶּנִּי׃
5כי עוונותי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5Ki avonotáy aVerú roshí; kemaSá javéd yijbedú miméni.
5Porque mis iniquidades se han amontonado sobre mi cabeza; como carga pesada me agobian.
6הִבְאִישׁוּ נָמַקּוּ חַבּוּרֹתַי מִפְּנֵי אִוַּלְתִּי׃
6הבאישו נמקו חבורותי מפני אולתי
6Hivishú namáku jaburoTáy mipnéi ivalTí.
6Mis llagas hieden y supuran a causa de mi necedad.
7נַעֲוֵיתִי שַׁחֹתִי עַד מְאֹד כָּל הַיּוֹם קֹדֵר הִלַּכְתִּי׃
7נעויתי שחותי עד מאד כל היום קודר הלכתי
7Naaviéti shajotí ad meód; kol hayóm kodér halájti.
7Estoy encorvado, estoy muy abatido; todo el día ando enlutado.
8כִּי כְסָלַי מָלְאוּ נִקְלֶה וְאֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי׃
8כי כסלי מלאו נקלה ואין מתום בבשרי
8Ki jesaláy malú nikléh; veen metóm bivsarí.
8Porque mis ijares están llenos de ardor y no hay parte sana en mi carne.
9נְפוּגוֹתִי וְנִדְכֵּיתִי עַד מְאֹד שָׁאַגְתִּי מִנַּהֲמַת לִבִּי׃
9נפוגותי ונדכיתי עד מאד שאגתי מנהמת לבי
9Nefugotí venidkéiti ad meód; shaáGti minahémat libí.
9Estoy debilitado y molido en gran manera; gimo a causa del bramido de mi corazón.
10אֲדֹנָי נֶגְדְּךָ כָל תַּאֲוָתִי וְאַנְחָתִי מִמְּךָ לֹא נִסְתָּרָה׃
10אדני נגדך כל תאוותי ואנחתי ממך לא נסתרה
10Adonái négdejá kol taavatí; veanjaití mimejá lo nistará.
10Señor, delante de Ti están todos mis deseos y mi gemido no te es oculto.
11לִבִּי סְחַרְחַר עֲזָבַנִי כֹחִי וְאוֹר עֵינַי גַּם הֵם אֵין אִתִּי׃
11לבי סחרחר עזבני כחי ואור עיני גם הם אין אתי
11Libí sejarjár; azaváni kojí; veor eináy gam hém en ití.
11Mi corazón palpita, me ha abandonado mi vigor y aun la luz de mis ojos ya no está conmigo.
12אֹהֲבַי וְרֵעַי מִנֶּגֶד נִגְעִי יַעֲמֹדוּ וּקְרוֹבַי מֵרָחֹק עָמָדוּ׃
12אוהבי ורעי מנגד נגעי יעמודו וקרובי מרחוק עמדו
12Ohavaí vereáy minéged niGuí yaamodú; ukrovái merajók amadú.
12Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi llaga y mis cercanos se detienen de lejos.
13וַיְנַקְשׁוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי וְדֹרְשֵׁי רָעָתִי דִּבְּרוּ הַוּוֹת וּמִרְמוֹת כָּל הַיּוֹם יֶהְגּוּ׃
13וינקשו מבקשי נפשי ודורשי רעתי דברו הוות ומרמות כל היום יהגו
13Vayenakshú mevakeshéi nafshí; vedorsheéi raatí diberu havót umirmót kol hayóm yehgú.
13Y los que buscan mi vida tienden lazos y los que procuran mi mal hablan iniquidades y meditan engaños todo el día.
14וַאֲנִי כְחֵרֵשׁ לֹא אֶשְׁמָע וּכְאִלֵּם לֹא יִפְתַּח פִּיו׃
14ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח פיו
14Vaani kejereésh lo eshmáa; ujealém lo yiftáj pív.
14Pero yo soy como un sordo que no oye y como un mudo que no abre su boca.
15וָאֱהִי כְּאִישׁ אֲשֶׁר לֹא שֹׁמֵעַ וְאֵין בְּפִיו תּוֹכָחוֹת׃
15ואהי כאיש אשר לא שומע ואין בפיו תוכחות
15Vaehi jeísh ashér lo shomáa; veen befív tojajót.
15Soy como un hombre que no oye y en cuya boca no hay respuesta.
16כִּי לְךָ יְהוָה הוֹחָלְתִּי אַתָּה תַעֲנֶה אֲדֹנָי אֱלֹהָי׃
16כי לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16Ki lejá Adonái hojálti; atá taané Adonái Eloháy.
16Porque en Ti, Eterno, he esperado; Tú responderás, Señor Dios mío.
17כִּי אָמַרְתִּי פֶּן יִשְׂמְחוּ לִי בְּמוֹט רַגְלִי עָלַי הִגְדִּילוּ׃
17כי אמרתי פן ישמחו לי במוט רגלי עלי הגדילו
17Ki amárti pen yismejú lí; bemot raglí aláy higdílu.
17Porque dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale no se engrandezcan sobre mí.
18כִּי אֲנִי לְצֶלַע נָכוֹן וּמַכְאוֹבִי נֶגְדִּי תָמִיד׃
18כי אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18Ki aní letsela najón; umajovéi négdi tamíd.
18Pero yo estoy a punto de caer y mi dolor está siempre delante de mí.
19כִּי עֲוֹנִי אַגִּיד אֶדְאַג מֵחַטָּאתִי׃
19כי עוני אגיד אדאג מחטאתי
19Ki aoNí agíd; edaág mejatatí.
19Por tanto confesaré mi iniquidad; me contristaré por mi pecado.
20וְאֹיְבַי חַיִּים עָצֵמוּ וְרַבּוּ שֹׂנְאַי שָׁקֶר׃
20ואויבי חיים עצמו ורבו שונאי שקר
20Veoyváy jayím atsému; verabú sonáy shéker.
20Pero mis enemigos están vivos y son fuertes; y se han multiplicado los que me aborrecen sin causa.
21וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טוֹבָה יִשְׂטְנוּנִי תַּחַת רָדְפִי טוֹב׃
21ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדפי טוב
21Umeshaleméi raá táját tová; yistenuní táját rodFí tov.
21Y los que pagan mal por bien me son contrarios porque yo sigo lo bueno.
22אַל תַּעַזְבֵנִי יְהוָה אֱלֹהַי אַל תִּרְחַק מִמֶּנִּי׃
22אל תעזבני יהוה אלהי אל תרחק ממני
22Al taazvéni Adonái Eloháy; al tirjáj miméni.
22No me desampares, Eterno Dios mío; no te alejes de mí.
23חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי אֲדֹנָי תְּשׁוּעָתִי׃
23חושה לעזרתי אדני תשועתי
23Jushá leezratí; Adonái teshuatí.
23Apresúrate a socorrerme, Señor, salvación mía.