1לַמְנַצֵּחַ לְעֶבֶד יְהוָה לְדָוִד׃
1למנצח לעבד יהוה לדוד
1Lamnatséaj leéved Adonái leDavíd.
1Al director. Del siervo del Eterno, de David.
2נְאֻם פֶּשַׁע לָרָשָׁע בְּקֶרֶב לִבִּי אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינָיו׃
2נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו
2Neum pésha larásha belérev libí; en páJad Elohím lenéged einav.
2La transgresión del impío dice al fondo de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
3כִּי הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנוֹ לִשְׂנֹא׃
3כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא
3Ki hejilík eláv beeináv; limtsó aoNó lisnó.
3Porque se lisonjea a sí mismo en sus propios ojos, creyendo que su iniquidad no será hallada ni aborrecida.
4דִּבְרֵי פִיו אָוֶן וּמִרְמָה חָדַל לְהַשְׂכִּיל לְהֵיטִיב׃
4דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב
4Divréi fív áven umirmá; jadál lehaskíl lehitív.
4Las palabras de su boca son iniquidad y engaño; ha cesado de ser prudente y de hacer el bien.
5אָוֶן יַחְשֹׁב עַל מִשְׁכָּבוֹ יִתְיַצֵּב עַל דֶּרֶךְ לֹא טוֹב רָע לֹא יִמְאָס׃
5און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס
5Áven yajshóv al mishkavó; yityatséiv al dérej lo tov; rá lo yimás.
5Maquina iniquidad sobre su cama; se afirma en un camino no bueno; no aborrece el mal.
6יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד שְׁחָקִים׃
6יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים
6Adonái bashamáyim jasdeján; emunatejá ad shejakím.
6Eterno, hasta los cielos llega Tu bondad leal; Tu fidelidad alcanza hasta las nubes.
7צִדְקָתְךָ כְּהַרְרֵי אֵל מִשְׁפָּטֶיךָ תְּהוֹם רַבָּה אָדָם וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ יְהוָה׃
7צדקתך כהררי אל משפטיך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה
7Tsidkatejá keharréi El; mishpatéija tehóm rabá; adám uvehemá toshía Adonái.
7Tu justicia es como los montes de Dios; Tus juicios son como el gran abismo; Tú, Eterno, salvas al hombre y al animal.
8מַה יָּקָר חַסְדְּךָ אֱלֹהִים וּבְנֵי אָדָם בְּצֵל כְּנָפֶיךָ יֶחֱסָיוּן׃
8מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון
8Ma yakár jasdeján Elohím; uvenéi adám betsél jenaféija yejeSáyun.
8¡Cuán preciosa es Tu bondad leal, oh Dios! Los hijos de los hombres se refugian a la sombra de Tus alas.
9יִרְוְיֻן מִדֶּשֶׁן בֵּיתֶךָ וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם׃
9ירויון מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם
9Yirveyún mideshen beitéja; venajal adanéija tashkém.
9Se saciarán de la abundancia de Tu casa y los harás beber del torrente de Tus delicias.
10כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה אוֹר׃
10כי עמך מקור חיים באורך נראה אור
10Ki imejá mekór jayím; beorjá niré or.
10Porque contigo está el manantial de la vida; en Tu luz veremos la luz.
11מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי לֵב׃
11משוך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב
11Meshój jasdeján leyodeéja; vetsidkatejá leyishréi léiv.
11Extiende Tu bondad leal a los que Te conocen y Tu justicia a los rectos de corazón.
12אַל תְּבוֹאֵנִי רֶגֶל גַּאֲוָה וְיַד רְשָׁעִים אַל תְּנִדֵנִי׃
12אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני
12Al tevoéni réguEl gaavá; veyad reshaím al tenidéni.
12No me venga el pie de los soberbios ni la mano de los impíos me mueva.
13שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא יָכְלוּ קוּם׃
13שם נפלו פועלי און דחו ולא יכלו קום
13Sham nafelú poaléi áven; dojú veló yajlú kum.
13Allí cayeron los que hacen iniquidad; fueron derribados y no pudieron levantarse.