1לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא צוּרִי אַל תֶּחֱרַשׁ מִמֶּנִּי פֶּן תֶּחֱשֶׁה מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם יוֹרְדֵי בוֹר׃
1לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל תחרש ממני פן תחשה ממני ונמשלתי עם יורדי בור
1LeDavíd. Eléija Adonái ekrá; tsurí al tejérash miméni; pen tejeshé miméni veNimshálti im yoredéi vór.
1De David. A Ti, Eterno, clamaré; roca mía, no te desentiendas de mí, no sea que si te quedas callado, yo sea comparado con los que descienden al sepulcro.
2שְׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנַי בְּשַׁוְּעִי אֵלֶיךָ בְּנָשְׂאִי יָדַי אֶל דְּבִיר קָדְשֶׁךָ׃
2שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך
2Shemá kol tajanunáy beshaví eléija; benasí yadáy el devír kodshéja.
2Oye la voz de mis súplicas cuando clamo a Ti, cuando alzo mis manos hacia Tu santo lugar.
3אַל תִּמְשְׁכֵנִי עִם רְשָׁעִים וְעִם פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּבְרֵי שָׁלוֹם עִם רֵעֵיהֶם וְרָעָה בִּלְבָבָם׃
3אל תמשכני עם רשעים ועם פועלי און דוברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם
3Al timshejéni im reshaím veim poaléi áven; doVréi shalóm im reéihem veraá bilevavám.
3No me arrastres junto con los impíos ni con los que hacen iniquidad, que hablan paz con su prójimo pero el mal está en su corazón.
4תֶּן לָהֶם כְּפָעֳלָם וּכְרֹעַ מַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם תֵּן לָהֶם הָשֵׁב גְּמוּלָם לָהֶם׃
4תן להם כפעולם וכרוע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם
4Ten láhem kefoolám ujeróa maalaléihem; kemaaséi yedéihem ten láhem; hashév gemulám láhem.
4Dales conforme a su obra y conforme a la maldad de sus hechos; dales conforme a la obra de sus manos; devuélveles su merecido.
5כִּי לֹא יָבִינוּ אֶל פְּעֻלֹּת יְהוָה וְאֶל מַעֲשֵׂה יָדָיו יֶהֶרְסֵם וְלֹא יִבְנֵם׃
5כי לא יבינו אל פעלות יהוה ואל מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם
5Ki lo yavínu el peulót Adonái veel maaséi yadáv; yeherSém veló yivném.
5Por cuanto no atienden a los hechos del Eterno ni a la obra de Sus manos, Él los derribará y no los edificará.
6בָּרוּךְ יְהוָה כִּי שָׁמַע קוֹל תַּחֲנוּנָי׃
6ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני
6Barúj Adonái ki shamá kol tajanunáy.
6Bendito sea el Eterno, porque oyó la voz de mis súplicas.
7יְהוָה עֻזִּי וּמָגִנִּי בּוֹ בָטַח לִבִּי וְנֶעֱזָרְתִּי וַיַּעֲלֹז לִבִּי וּמִשִּׁירִי אֲהוֹדֶנּוּ׃
7יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו
7Adonái uzí umagíni; bo vatáj libí veneezárti; vayaalóz libí; umishirí ahodénu.
7El Eterno es mi fortaleza y mi escudo; en Él confió mi corazón y fui ayudado; por lo que se regocijó mi corazón y con mi cántico le alabaré.
8יְהוָה עֹז לָמוֹ וּמָעוֹז יְשׁוּעוֹת מְשִׁיחוֹ הוּא׃
8יהוה עז למו ומעוז ישועות משיחו הוא
8Adonái oz lamó; umaóz yeshuót meshijó hu.
8El Eterno es la fortaleza de Su pueblo y el refugio salvador de Su ungido.
9הוֹשִׁיעָה אֶת עַמֶּךָ וּבָרֵךְ אֶת נַחֲלָתֶךָ וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם עַד הָעוֹלָם׃
9הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם
9Hoshiá et améja uvareJ et najalatéja; ureém venasém ad haolám.
9Salva a Tu pueblo y bendice Tu heredad; cuídalos y llévalos para siempre.