1לְדָוִד יְהוָה אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָא יְהוָה מָעוֹז חַיַּי מִמִּי אֶפְחָד׃
1לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד
1LeDavíd. Adonái orí veyishí mimí irá; Adonái maóz jayáy mimí efJád.
1De David. El Eterno es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Eterno es la fortaleza de mi vida; ¿de quién me atemorizaré?
2בִּקְרֹב עָלַי מְרֵעִים לֶאֱכֹל אֶת בְּשָׂרִי צָרַי וְאֹיְבַי לִי הֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָלוּ׃
2בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו
2Bikróv aláy mereím leejól et besarí; tsaráy veoyváy lí héma kashelú venafálu.
2Cuando se acercaron contra mí los malignos para devorar mis carnes, mis angustiadores y mis enemigos tropezaron y cayeron.
3אִם תַּחֲנֶה עָלַי מַחֲנֶה לֹא יִירָא לִבִּי אִם תָּקוּם עָלַי מִלְחָמָה בְּזֹאת אֲנִי בוֹטֵחַ׃
3אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח
3Im tajané aláy majané lo yirá libí; im takúm aláy miljaméh; bezót aní botéaj.
3Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón; aunque contra mí se levante guerra, en esto confío.
4אַחַת שָׁאַלְתִּי מֵאֵת יְהוָה אוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁ שִׁבְתִּי בְּבֵית יְהוָה כָּל יְמֵי חַיַּי לַחֲזוֹת בְּנֹעַם יְהוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵיכָלוֹ׃
4אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו
4Ajat shaálti meét Adonái otáh avakésh; shivtí bevéit Adonái kol yeméi jayáy; lajazót benoám Adonái ulevakér behejálo.
4Una cosa he pedido al Eterno; ésa buscaré: que habite yo en la casa del Eterno todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Eterno y para inquirir en Su templo.
5כִּי יִצְפְּנֵנִי בְּסֻכֹּה בְּיוֹם רָעָה יַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אָהֳלוֹ בְּצוּר יְרוֹמְמֵנִי׃
5כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתירני בסתר אהלו בצור ירוממני
5Ki yitsfenéni besukó beyóm raá; yastireni beséter ohaló; betsúr yeromemení.
5Porque Él me ocultará en Su tabernáculo en el día del mal; me esconderá en lo reservado de Su morada; sobre una roca me pondrá en alto.
6וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְבִיבוֹתַי וְאֶזְבְּחָה בְאָהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָה אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַיהוָה׃
6ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה
6Veatá yarúm roshí al oyváy sevivotáy; veezBejá veaholó zivjéi teruá; ashirá vaazaméra laAdonái.
6Y ahora se levantará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor; y ofreceré en Su tabernáculo sacrificios de júbilo; cantaré y entonaré alabanzas al Eterno.
7שְׁמַע יְהוָה קוֹלִי אֶקְרָא וְחָנֵּנִי וַעֲנֵנִי׃
7שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני
7Shemá Adonái kolí ekrá; vejaNéni vaanéni.
7Oye, Eterno, mi voz con que a Ti clamo; ten misericordia de mí y respóndeme.
8לְךָ אָמַר לִבִּי בַּקְּשׁוּ פָנָי אֶת פָּנֶיךָ יְהוָה אֲבַקֵּשׁ׃
8לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש
8Lejá amár libí bakeshú fanáy; et panéija Adonái avakésh.
8Mi corazón ha dicho de Ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, Eterno.
9אַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי אַל תַּט בְּאַף עַבְדֶּךָ עֶזְרָתִי הָיִיתָ אַל תִּטְּשֵׁנִי וְאַל תַּעַזְבֵנִי אֱלֹהֵי יִשְׁעִי׃
9אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי
9Al tastér panéija miméni; al tat beáf avdéja; ezratí hayíta; al tishéni veal taazvéni Elohéi yishí.
9No escondas Tu rostro de mí; no apartes con ira a Tu siervo. Mi ayuda has sido; no me desampares ni me dejes, oh Dios de mi salvación.
10כִּי אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִי וַיהוָה יַאַסְפֵנִי׃
10כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני
10Ki abí veimí azavúni; vaAdonái yaasféni.
10Aunque mi padre y mi madre me dejaran, el Eterno me recibirá.
11הוֹרֵנִי יְהוָה דַּרְכֶּךָ וּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹר לְמַעַן שׁוֹרְרָי׃
11הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי
11Horéni Adonái darkéja; unajéni beóraj mishór lemaán shoreráy.
11Enséñame, Eterno, Tu camino y guíame por senda llana a causa de mis enemigos.
12אַל תִּתְּנֵנִי בְּנֶפֶשׁ צָרָי כִּי קָמוּ בִי עֵדֵי שֶׁקֶר וִיפֵחַ חָמָס׃
12אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס
12Al titeníni benéfesh tsarái; ki kamu ví edéi shéker vifíaj jamás.
12No me entregues a la voluntad de mis angustiadores, porque se han levantado contra mí testigos falsos y los que respiran violencia.
13לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאוֹת בְּטוּב יְהוָה בְּאֶרֶץ חַיִּים׃
13לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים
13Lulé heemánti lirot betúv Adonái beérets jayím.
13Hubiera yo desmayado si no creyera que veré la bondad del Eterno en la tierra de los vivientes.
14קַוֵּה אֶל יְהוָה חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ וְקַוֵּה אֶל יְהוָה׃
14קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה
14KaVé el Adonái; jazák veyamets libéja; vekavé el Adonái.
14Espera en el Eterno; esfuérzate y aliéntese tu corazón; y espera en el Eterno.