1לְדָוִד אֵלֶיךָ יְהוָה נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃
1לדוד אליך יהוה נפשי אשא
1LeDavíd. Eléija Adonái nafshí esá.
1De David. A Ti, Eterno, elevo mi alma.
2אֱלֹהַי בְּךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אֹיְבַי לִי׃
2אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי
2Eloháy bejá vatájti; al evoshá; al yaaLtsu oyváy lí.
2Dios mío, en Ti confío; no sea yo avergonzado; no se regocijen mis enemigos sobre mí.
3גַּם כָּל קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם׃
3גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
3Gam kol koveéja lo yevoshu; yevoshu habogdím rekám.
3Tampoco sean avergonzados todos los que en Ti esperan; sean avergonzados los que se rebelan sin causa.
4דְּרָכֶיךָ יְהוָה הוֹדִיעֵנִי אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי׃
4דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
4Derajéija Adonái hodíeni; orejotéija lamedéni.
4Muéstrame, Eterno, Tus caminos; enséñame Tus sendas.
5הַדְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ וְלַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם׃
5הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום
5Hadrijéni vaamiTéja velamedéni; ki atá Elohéi yishí; otejá kivíti kol hayóm.
5Guíame en Tu verdad y enséñame, porque Tú eres el Dios de mi salvación; en Ti he esperado todo el día.
6זְכֹר רַחֲמֶיךָ יְהוָה וַחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה׃
6זכור רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
6Zejór rajaméija Adonái vajasadéija; ki meolám héma.
6Acuérdate, Eterno, de Tus misericordias y de Tus bondades leales, porque son desde la eternidad.
7חַטֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ יְהוָה׃
7חטאות נעורי ופשעי אל תזכור כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה
7Jatot nearáy ufeshaáy al tizkór; kejasdeján zejár lí atá; lemaán tuvejá Adonái.
7De los pecados de mi juventud y de mis rebeliones no te acuerdes; conforme a Tu bondad leal acuérdate de mí, por Tu bondad, Eterno.
8טוֹב וְיָשָׁר יְהוָה עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ׃
8טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך
8Tov veyashár Adonái; al kén yoré jataím badárej.
8Bueno y recto es el Eterno; por tanto instruirá a los pecadores en el camino.
9יַדְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ׃
9ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
9Yadrél anavím bamishpát; vilamél anavím darkó.
9Encaminará a los humildes en la justicia y enseñará a los humildes Su camino.
10כָּל אָרְחוֹת יְהוָה חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו׃
10כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדותיו
10Kol orejót Adonái jésed veeméet; lenotsréi veritó veedotáv.
10Todas las sendas del Eterno son bondad leal y verdad para los que guardan Su pacto y Sus testimonios.
11לְמַעַן שִׁמְךָ יְהוָה וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא׃
11למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא
11Lemaán shimjá Adonái; vesaláj ta laaoní ki rav hu.
11Por amor de Tu nombre, Eterno, perdonarás mi iniquidad, porque es grande.
12מִי זֶה הָאִישׁ יְרֵא יְהוָה יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר׃
12מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר
12Mi ze haísh yeré Adonái; yorénu bedérej yivjár.
12¿Quién es el hombre que teme al Eterno? Le enseñará el camino que ha de escoger.
13נַפְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ׃
13נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
13Nafshó betov talín; vezaró yirash árets.
13Su alma morará en el bien y su descendencia heredará la tierra.
14סוֹד יְהוָה לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם׃
14סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
14Sod Adonái lireéav; uveritó lehodiám.
14El secreto del Eterno es para los que le temen y Su pacto para hacérselo conocer.
15עֵינַי תָּמִיד אֶל יְהוָה כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי׃
15עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי
15Eináy tamíd el Adonái; ki hu yotsí merésshet ragláy.
15Mis ojos están siempre hacia el Eterno, porque Él sacará mis pies de la red.
16פְּנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי׃
16פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני
16Pené eláy vejaNéni; ki yajíd veani aní.
16Vuélvete a mí y ten misericordia de mí, porque estoy solo y afligido.
17צָרוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי׃
17צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
17Tsarót levavéi hirjívu; mimetsukotáy hotsieni.
17Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי׃
18ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי
18Reé oNyí vaamalí; vesá lejol jatotáy.
18Mira mi aflicción y mi trabajo y perdona todos mis pecados.
19רְאֵה אוֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי׃
19ראה איבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני
19Reé oyváy ki rabú; vesinat jamás seneúni.
19Mira mis enemigos, porque se han multiplicado y con odio violento me aborrecen.
20שָׁמְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ׃
20שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך
20Shomrá nafshí vehatsiléni; al evosh ki jasíti vaj.
20Guarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.
21תֹּם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ׃
21תום וישר יצרוני כי קויתיך
21Tom vayósher yitserúni; ki kivitíja.
21Integridad y rectitud me guarden, porque en Ti he esperado.
22פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו׃
22פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו
22Pedé Elohím et Yisraél mikól tsarotáv.
22Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.