1לַמְנַצֵּחַ עַל הַגִּתִּית מִזְמוֹר לְדָוִד׃
1למנצח על הגיתית מזמור לדוד
1Lamnatséaj al haguitít, mizmór leDavíd.
1Al director, sobre la guitit. Salmo de David.
2יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם׃
2יהוה אדוניינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים
2Adonái Adonéinu, ma adír shimjá bejol haaréts; ashér tená hodejá al hashamáyim.
2Eterno, Señor nuestro, ¡cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra, Tú que has puesto Tu majestad sobre los cielos!
3מִפִּי עוֹלְלִים וְיֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם׃
3מפי עוללים וינקים יסדת עוז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם
3Mipí olelím veyonkím isádata oz, lemaán tsorrejéja, lehavshít oyév umitnakem.
3De la boca de los niños de pecho has fundado fortaleza, a causa de Tus adversarios, para hacer callar al enemigo y al vengador.
4כִּי אֶרְאֶה שָׁמֶיךָ מַעֲשֵׂה אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכוֹכָבִים אֲשֶׁר כּוֹנַנְתָּה׃
4כי אראה שמיך מעשה אצבעותיך ירח וכוכבים אשר כוננת
4Ki eré shaméja, maasé etsbeotéja, yarájy vejojabím ashér konánta.
4Cuando veo Tus cielos, obra de Tus dedos, la luna y las estrellas que Tú estableciste,
5מָה אֱנוֹשׁ כִּי תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃
5מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו
5Ma enósh ki tizkerenu, uben adam ki tifkedenu?
5¿Qué es el hombre para que lo recuerdes, y el hijo del hombre para que lo visites?
6וַתְּחַסְּרֵהוּ מְעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבוֹד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃
6ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו
6Vatejaserú meat meElohím, vejabód vehadár teateréhu.
6Lo hiciste un poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de honra.
7תַּמְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂי יָדֶיךָ כֹּל שַׁתָּה תַחַת רַגְלָיו׃
7תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו
7Tamshiléhu bemaasé yadéja; kol shata táját ragláv.
7Lo hiciste señorear sobre las obras de Tus manos; todo lo pusiste bajo sus pies.
8צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמוֹת שָׂדָי׃
8צונה ואלפים כולם וגם בהמות שדי
8Tsoné vaalafím kulam, vegam behemót sadái.
8Ovejas y bueyes, todos ellos, y también las bestias del campo,
9צִפּוֹר שָׁמַיִם וּדְגֵי הַיָּם עֹבֵר אָרְחוֹת יַמִּים׃
9ציפור שמים ודגי הים עובר ארחות ימים
9Tsipór shamáyim udguéi hayam, ovér arjót yamím.
9Las aves del cielo y los peces del mar, todo lo que surca los senderos de los mares.
10יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ׃
10יהוה אדוניינו מה אדיר שמך בכל הארץ
10Adonái Adonéinu, ma adír shimjá bejol haaréts.
10Eterno, Señor nuestro, ¡cuán glorioso es Tu nombre en toda la tierra!