1שִׁגָּיוֹן לְדָוִד אֲשֶׁר שָׁר לַיהוָה עַל דִּבְרֵי כוּשׁ בֶּן יְמִינִי׃
1שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני
1Shiguayón leDavíd, ashér Shar laAdonái, al divréi Kush ben Yeminí.
1Shiguayón de David, que cantó al Eterno acerca de las palabras de Kush, hijo de Benjamín.
2יְהוָה אֱלֹהַי בְּךָ חָסִיתִי הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי׃
2יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רודפי והצילני
2Adonái Elohái, bejá jasíti; hoshiéni mikol rodfeái vehatsileéni.
2Eterno, Dios mío, en Ti me refugio; sálvame de todos mis perseguidores y líbrame.
3פֶּן יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל׃
3פן יטרף כאריה נפשי פורק ואין מציל
3Pen yitróf kearyé nafshí, poréik vein matsíl.
3No sea que despedace mi alma como un león, destrozándola sin que haya quien libre.
4יְהוָה אֱלֹהַי אִם עָשִׂיתִי זֹאת אִם יֶשׁ עָוֶל בְּכַפָּי׃
4יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי
4Adonái Elohái, im asíti zot, im yesh avél bejapaí.
4Eterno, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
5אִם גָּמַלְתִּי שׁוֹלְמִי רָע וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָם׃
5אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5Im gamálti sholmí rá, vaajaletsa tsorrerí rékam.
5Si he pagado mal a quien estaba en paz conmigo, o he despojado sin causa a mi adversario,
6יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי וּכְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן סֶלָה׃
6ירדוף אויב נפשי וישג וירמוס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6Yirdóf oyéb nafshí veyashég; veyirmós laaréts jayái, ujevodí leafár yashkén, Selá.
6Que el enemigo persiga mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida y mi honra en el polvo. Selá.
7קוּמָה יְהוָה בְּאַפֶּךָ הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ׃
7קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7Kumá Adonái beapéja, hináse beavrót tsorrerái; veúrá eláy mishpát tsivíta.
7Levántate, Eterno, en Tu ira; álzate contra la furia de mis adversarios; despierta en mi favor el juicio que ordenaste.
8וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ וְעָלֶיהָ לַמָּרוֹם שׁוּבָה׃
8ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8Vaadat leumím tesovevéja; vealéha lamarón shuvá.
8Que te rodee la asamblea de los pueblos, y sobre ella vuélvete a lo alto.
9יְהוָה יָדִין שָׁבְטֵנִי יְהוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָי׃
9יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9Adonái yadin amím; shofténi Adonái ketsidkí ujtemí aláy.
9El Eterno juzga a los pueblos; júzgame, Eterno, conforme a mi justicia y a mi integridad.
10יִגְמָר נָא רַע רְשָׁעִים וּתְכוֹנֵן צַדִּיק וּבֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת אֱלֹהִים צַדִּיק׃
10יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק
10Yigmár na rá reshaím; utejonén tsadík; uvején libót ujlayót, Elohím tsadík.
10Que cese la maldad de los impíos, y confirma al justo; Tú que pruebas los corazones y las entrañas, Dios justo.
11מָגִנִּי עַל אֱלֹהִים מוֹשִׁיעַ יִשְׁרֵי לֵב׃
11מגיני על אלהים מושיע ישרי לב
11Maginí al Elohím, moshía yishréi lev.
11Mi escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
12אֱלֹהִים שׁוֹפֵט צַדִּיק וְאֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם׃
12אלהים שופט צדיק ואל זועם בכל יום
12Elohím shoféit tsadík; veEl zoém bejol yom.
12Dios es un juez justo, y Dios se indigna cada día.
13אִם לֹא יָשׁוּב חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ קַשְׁתּוֹ דָרַךְ וַיְכוֹנְנֶהָ׃
13אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13Im lo yashuv, jarbó yiltósh; kashtó daraj vayejonnená.
13Si el impío no se convierte, Él afilará Su espada; ha tensado Su arco y lo ha preparado.
14וְלוֹ הֵכִין כְּלֵי מָוֶת חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָל׃
14ולו הכין כלי מות חציו לדולקים יפעל
14Veló hejín kléi mávet; jitsáv ledolkím yifal.
14Para él ha preparado instrumentos de muerte; sus flechas ha destinado a los que persiguen.
15הִנֵּה יְחַבֶּל אָוֶן וְהָרָה עָמָל וְיָלַד שָׁקֶר׃
15הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר
15Hiné yejabél avén, veharjá amal, veyalád sháker.
15He aquí, concibe iniquidad, está preñado de maldad y da a luz mentira.
16בּוֹר כָּרָה וַיַּחְפְּרֵהוּ וַיִּפֹּל בְּשַׁחַת יִפְעָל׃
16בור כרה ויחפרהו ויפול בשחת יפעל
16Bor ará vayajpereú; vayipól beshajat yifal.
16Cavó un hoyo y lo profundizó, y cayó en la fosa que hizo.
17יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ וְעַל קָדְקֳדוֹ חֲמָסוֹ יֵרֵד׃
17ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17Yashuv amaló beroashó, veal kadkoró jamasó yered.
17Su maldad recaerá sobre su cabeza, y su violencia descenderá sobre su propia coronilla.
18אוֹדֶה יְהוָה כְּצִדְקוֹ וַאֲזַמְּרָה שֵׁם יְהוָה עֶלְיוֹן׃
18אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון
18Odé Adonái ketsidkó; vaazamerá shem Adonái elyón.
18Alabaré al Eterno conforme a Su justicia, y cantaré al nombre del Eterno Altísimo.